https://youtube.com/watch?v=4cRlqE3D3RQ
https://youtube.com/watch?v=8nHbImkFKE4
tl;dr: it's probably real writing, likely related to Roma/Syriac
The videos are an impressive phonological reconstruction, but I predict (based on the assumption that the math isn't lying), that it would be effectively impossible to get much beyond ad-hoc phonetic correspondences with Romany, to any predictive morphology or syntax.
The solution in this article is rather plausible. If the writing is in a highly restricted vocabulary, with highly restricted syntax, and highly constrained domain, it would be possible to get the observed information density.
Comparing it to, say, Linear B or Egyptian hieroglyphs is instructive. Both of those clearly have the information density of regular human language.
In the end, the solution might be a combination. It might use some Roma/Syriac nouns, but it seems clear it doesn't use them in anything like a normal linguistic context.
Caveat: IANALinguist
That is an extraordinarily European viewpoint, where alphabets have a few tens of glyphs, each representing a single letter (or, in the case of capital letters, two glyphs per letter).
Imagine an alphabet similar to Arabic where each letter may have up to five glyphs, or even an alphabet in which the _position_ of the glyph changes it's letter. Or Korean, where each 'letter' is composed of two or three interchangable components. Or Han, in which the number of instrument strokes in the glyph affect it's meaning.
There are so many variations on what constitutes a letter, never mind an individual glyph or a full word/concept, that one cannot use strictly European analysis techniques on arbitrary writing systems.
Natural language can be very surprising. :)
Holy Montague! You've found it! ;)
Thank you for the links!
Edit: Btw, looking at some suggested videos I've found this https://youtu.be/PoNm65v1thU a bit intriguing.
Roma and Syriac are two radically different languages (Indo-European vs Semitic), so it's peculiar that the conclusion would be that it's one of the two!
Disclaimer, I haven't watched the video.
Watch the third video[1], it's much shorter but provides quite compelling evidence to support his theory.
I mean if tolkien had written the Lord Of The Rings in elvish the XKCD answer would still be essentially correct but it wouldn't tell us what it said.
So far I can can find online, this piece is the only thing he has ever published about the Voynich manuscript: https://duckduckgo.com/?q=%22nicholas+gibbs%22+voynich
Who is Nicholas Gibbs? Does anyone besides Nicholas Gibbs trust his opinion on these matters? And how did he convince the TLS to publish this drivel?
(to avoid being entirely negative, here's a link to a blog that shows what some better Voynich research looks like: https://stephenbax.net)
> A chance remark just over three years ago brought me a commission from a television production company to analyse the illustrations of the Voynich manuscript and examine the commentators’ theories.
Oh, my.
Either this is a parody or a tutorial on how to identify "crazy person goes down rat hole" situations.
And here we go....
From the article it isn't clear if all or just a portion of the text is decipherable using the implied logic (ligatures of abbreviations of medicinal items).
Same guy? Editor of a paper in Ibiza.
ps. http://www.voynich.nu/ has a lot of interesting discussion; it's much linked to from wikipedia.
"...one British academic claims..."
"Nicholas Gibbs, who is an expert on medieval medical manuscripts,...."
"Mr Gibbs, who claims to be a professional history researcher..."
[1] http://blog.ptsecurity.com/2017/08/disabling-intel-me.html
An exercise left to the reader I suppose.
The decoding yields extremely boring Latin, so I'm not terribly surprised if the investigator decided not to decode the entire document.
The solution is the heading and index...which are missing.
Author might be right, but that is essentially an un-provable statement and doesn't really amount to a solution. But rather a statement that it can't be solved.
Not at all. Someone more motivated than the author can choose to decode it. If much of it was lifted, then you can trace back the lifted "recipe" to the earlier work and construct the index.
However, it's going to be very painful, slow work. For no real gain (who really cares about a sloppily done Medieval health self-help book?).
It doesn't matter if it's convenient as long as it's also true.
>Author might be right, but that is essentially an un-provable statement and doesn't really amount to a solution
Huh? Indexes can be reconstructed.
Couldn't the same (whitespace separation) be done for sentences in a logographic representation?
[UPDATE:] More info here: http://www.voynich.nu/analysis.html
This is particularly interesting:
"The apparent lack of common phrases is one of the main anomalies of the Voynich MS text."
If that's really true I think that's a big clue. (Exactly what it's a clue of I'm not sure :-)
Or, there's something called "spirit writing" isn't there, a sort of written form of speaking in tongues? Presumably the doing of which is also considered to be it's own reward.
Heck, perhaps a scribe went psychotic.
As best as I can read, the purported Latin translation in the image at the top of the article says:
Folia de oz et en de aqua et de radicts de aromaticus ana 3 de seminis ana 2 et de radicis semenis ana 1 etium abonenticus confundo. Folia et cum folia et confundo etiam de eius decocole adigo aromaticus decocque de decoctio adigo aromaticus et confundo et de radicis seminis ana 3.
Feeding the above to Google Translate gives:
The leaves of Oz and added to the water and the aromatic radicts semen Ana ana 3 2 seed and the roots ana 1 etium abonenticus the mix. The leaves, when the leaves are decocole adigo and the mix of the aromatic decocque of the cooking adigo an aromatic mix of roots and seeds Ana 3.
Yes, I realize that the author's translation might be completely mistaken, but I'm curious to read what he thinks it says. If someone can make out the words better, please do so.
At the end of the article the author provides the following: aq = aqua (water), dq = decoque / decoctio (decoction), con = confundo (mix), ris = radacis / radix (root), s aiij = seminis ana iij (3 grains each), etc.
"Folia" = "leaves".
"Oz"= unknown, but can this be simply ounces? I'm not sure when the abbreviation was first used or if it was used in latin at all.
"etiam"="also", "furthermore", "still"
So... "3 leaves of "oz"/ 3 oz of leaves and in water and of the roots three each of 'aromaticus' three each of seeds,and of the seeds of the root 1 1/2 each also 'aromaticus' mixed."
Still kind of a nonsense. It seems there's no mention of what plant or plants should be used, unless aromaticus is that plant.
That image is titled p16_Gibbs1.jpg. To me that hints that the author is serious and is planning to release a detailed paper.
His final statement at the end of the article is really bold. "Not only is the manuscript incomplete, but its folios are in the wrong order – and all for the want of an index."
Perhaps the author is going to provide the index, and the correct order for the folios while providing what he believes to be the missing pieces from other texts from that time period?
This article looks like a teaser to me for something significant. Let's hope anyway.
In all I am surprised more progress has not been made since the advent of the internet and its crowd-sourcing potential. There is definitely no shortage of interpretations all over the internet, and in headlines from time to time. The last one I recall from a couple of months ago suggested that there was a specific Jewish birthing practice being illustrated on one of the pages that suggested a certain origin of the text. [2]
[1]https://www.nsa.gov/about/cryptologic-heritage/historical-fi...
[2]https://www.theguardian.com/books/2017/jul/05/author-of-myst...
It would be good to see a thorough study of it to test the author's hypothesis, of course.
And is there a good explanation for why this document apparently stands alone in history as the only manuscript written in this way? Were there others, and we just lost them? Was this just a particularly egregious example of this forgotten art, and others written in this manner were easier to decipher? Lastly, there's a whole Wikipedia page about "scribal abbreviations" - https://en.wikipedia.org/wiki/Scribal_abbreviation - if decoding the Voynich manuscript were so easy as the author makes out ("It became obvious...") then why has some other medieval expert not already figured it out in the near-century people have been studying this manuscript?
[1] https://stephenbax.net/?cat=5
[2] https://www.youtube.com/channel/UC-sW5dOlDxxu0EgdNn2pMaQ
Some really interesting analyses in there.
https://en.wikipedia.org/wiki/Voynich_manuscript
Interesting stuff!
By now, it was more or less clear what the Voynich
manuscript is: a reference book of selected remedies
lifted from the standard treatises of the medieval
period, an instruction manual for the health and
well being of the more well to do women in society,
which was quite possibly tailored to a single
individual.