I disagree. I prefer to have the literal translation and then have the reference explained. I want the purest, most literall translation possible.
Imagine this situation. A character says "He is like a modern Nobunaga". I want the translation to say exactly that and, is the translator feel the need to, have a quick note explaining who Nobunaga was[0]. It would be unnaceptable to have it 'translated' to "He is like a modern Napoleon".
And I believe most of the hardcore anime fans would prefer it like this.
This fenomenon is called Culturalization[1]. It is as disrespectul for the hardcore fans as it is for the anime's creators.
[0] https://en.wikipedia.org/wiki/Oda_Nobunaga [1] Page 4 - https://c.ymcdn.com/sites/www.igda.org/resource/collection/6...