Or: "Once again, the intent of this blog post is clear from its opening paragraphs (some readers' abiding dissatisfaction with its title notwithstanding), aforementioned intent being not to analyze patterns of general usage of the French and English languages in a statistically rigorous way but to offer an entertaining and well presented disquisition on some really quite insignificant but nonetheless amusing points related to the vocabularies of selected French and English writers of the author's own choosing (aforementioned dissatisfied readers nevertheless succeeding in cluttering up the comments on Hacker News with their whinging)"?