Yes, "cerebellar agenesis" is an English term. Having Latin and Greek etymologies doesn't make the words Latin or Greek; "cerebellar" isn't even a legal Latin adjectival form.
Here are the titles of the wikipedia article "Cerebellum" in some other languages:
Lillehjerne (Danish)
Kleinhirn (German)
Parengephaliδa (Greek - Παρεγκεφαλίδα if you can read Greek)
Cerebelo (Spanish)
Cervelet (French)
Otak kecil (Indonesian)
Smadzenites (Latvian)
Kisagy (Hungarian)
Beyincik (Turkish)
Xiaonao (Chinese - 小脑)
Nobody's copying the English word (well, Tagalog and Malaysian are) -- they're all using their own native terms for "small brain".