Fair enough! I didn't mean to push against any exploration of this sort of thing; I think it's interesting too (and even if I didn't, that would be no reason to try to impose my feelings on others).
I think the main thing I was responding to was this --
> That’s good that it’s unambiguous to you, as you happen to be correctly interpreting the meaning from the words as written, but I don’t read the context the same way, as in, your reading doesn’t always read as written, when I’m doing the reading.
-- which I (perhaps wrongly) took to be arguing against, or slightly misunderstanding, the claim of the person you were responding to. I don't think they were claiming that the words as written are inherently unambiguous, and I don't think it's a question of reading the context; I think it's just an idiomatic phrase that has a fixed meaning for those who natively use it. It's a bit like a dialect word; it's only ambiguous in the sense that people who don't speak the dialect won't know how to interpret it.
(It could turn out that I'm factually wrong about this, and that there are different groups who use the phrase in mutually contradictory ways! But so far I've only seen a split between groups who use it to mean "the Friday after this coming Friday" and groups who don't use it at all.)