My point exactly! International people want to take part, best in-person, and they are more able to take part if as much as possible is available in the common-denominator language. I applaud CCC for all the effort they put in to make it such an awesome and accessible event! Maybe they do this already: I'd ask all presenters to prepare slides in English, either as primary, or as a backup. So that the English stream could show the English slides. Hey, I'd even volunteer to help translate!
I may be too used to physics conferences. The German physics society (btw the largest physicists society in the world) has a yearly conference (well, multiple, split by topic), and they tend to be attended by many non-Germans. So many of the talks are in English, especially the main ones. But there are many many parallel session filled with short talks. Many of these are "my first talk at a conference" type of talks, and are in German. That's perfectly OK. That's part of the role of that conference: Every student submission is accepted. Some are good, most are not great, both from content (because you don't present world changing news in a short talk in a parallel session) and style (because giving good talks requires experience). That's all OK, and important. And it's important to lower the stress level by not also requiring English. Of course, as a "grown up", you go there to support your students, to chat and meet colleagues, and it's great for that. But I am also a lot at "higher level" conferences, with a more robust vetting of talks or even only invite only talks. The talk quality is much better. They are 100% in English. So in my brain, I connect "talk is in German" with "everybody can give a talk", and "my-first-talk-ever", but not with "guaranteed super high quality talks".
But CCC has to sort out many talks, AFAIU, so "everybody can give a talk" isn't true.
No comments yet.