For example, the word for "enemy" in Mandarin is "dírén", in Cantonese it is "dik6 jan4", in Shanghainese it is "dih nyin", and in Hakka it is "tit5 ngin11" (including different tone markers, I'm taking these translations from different sites). All of them would write it as "敵人". These words are far more different though than the difference in how an American and Englishman would pronounce "four".