I'm from Germany and it's absolutely the same here. There is no conversation without a lot of "uh"s, "yep"s, "nope"s, "nahh"s, "huh"s, and the ones that are actual German words but are really just fillers or shorthand for (dis)agreement such as "naja", "nun", "also", "aber", "klar", "schon" and so on. The equivalents of
like (="irgendwie", "so", "halt") are used all the time and we have a few such constructs for
you know ("schau", "nicht wahr", "es ist doch so, dass...").
I firmly believe all countries do this.