In contrast if I saw なこうど I could at least be perfectly confident I was reading it correctly even if I didn't know what it meant. Sometimes I may be able to guess from the context at least partially what it means, but if not, then I could simply opt to move on having collected an instance of seeing the word. I might then later hear it elsewhere, or perhaps see it again and if I encounter it enough times I can get curious and look it up.
I could do the same thing with Kanji except I'd have to look it up anyway to be confident I was reading it correctly. Else I just don't know what the word is, so its harder to mentally file it anywhere in my brain. I found this lead to a very long-tail of pain when reading Japanese that didn't abate even when I got up to around 17k vocab in Anki after which I just said bugger it.
So, on balance I prefer the set of problems that no Kanji poses over the set of problems that Kanji poses.