—Arthur —dijo con tono cortante, ["Arthur," he said sharply.] y su voz sonó como el chasquido de una ratonera—, [and his voice sounded like the click of a mousetrap.]
All of the existing apps that I checked only display translation upon clicking a word (like in Kindle), but that 1) doesn't work well when you're only starting to learn; 2) takes too much from the reading experience, and becomes a chore. Also, most of them only allow a limited selection of books.
I'm using it myself for over a month now, and enjoy reading with it a lot. I feel almost no friction using it, it's the usual pleasure of reading a book with added exploration of a new language.
The problems:
Translating can be hard or / and expensive. Cheaper / free translations are often incorrect, and struggle with idioms. DeepL would cost > 20€ for a long book. ChatGPT hallucinates, and adds to the original. I'm using Google Translate for now and it's good enough for me, but I don't feel it's good enough to charge for. It often mixes genders (as opposed to ChatGPT which can deduct them from context I guess), and occasionally mistranslates.
Would you want to use such app even with the often erroneous automated translations?