I'm a translator, and that might be true for Google Translate, but not GPT-4. GPT-4 produces translations that are generally accurate, and when instructed to copyedit its own work, well-written. In most cases, all I need to do is fix the occasional error and do some light copyediting. This is much less work than translating from scratch and results in superior quality, since it combines my own skills with the AI's. It is also useful for researching equivalents to obscure terms across languages.