Oh, I think the email is ambiguous! I had a totally different interpretation, although I absolutely see yours now.
I interpreted "refund of the excess purchase" to mean that it is a refund of the whole purchase. If it were a partial refund, they could have just written "refund of the excess".
By adding "purchase", they made it sound to me like there are two categories of purchases (excess and non-excess) and that this purchase belongs to the excess category. That is, I saw "excess" as an adjective that says why the refund is happening, not how much is being refunded.
The more I analyze the wording, the less I'm sure which interpretation is right.