(Going off of memory here, I probably butchered the pronunciation anyway).
/ʒ/ does not occur in word-initial position in English, and for whatever reason it was incredibly hard for me to perceive it there.
There was probably other more subtle differences between the two that did not make it into the transcription (e.g., his native name was pronounced with his native accent instead of his English accent)
If you compare [ta] and [da], you find that the only difference is the time between when you make the consonant, and when your vocal chords start vibrating (voice onset time). In theory, VOT is a contimum, with any value being possible. However, in English it forms a tri-modal distribution /tʰ/ /t/ and /d/. The experiment artificially edited a sound to vary between /t/ and /d/, including with VOTs between the two that do not occur in English. What they found is that people put all of the sounds in 2 boxes, and were unable to distinguish between sounds in the same box, even if their VOT varied considerably.
However, when test subjects were played the same sounds, but told they were listening to rain drops, this effect disapeared, and they were able to distinguish between sounds in the same box.
Doesn't gendarme start with /ʒ/? Adopted word from French, but almost all words have origins somewhere else.
I never noticed that until now. While it's obviously not an English word, plenty of English speakers have discussed French explorer Jacques Cousteau. I can't think of any other examples.
One of the languages I know allows for a word-initial /ŋ/, which English does not have at all.