WE USE THREE SYLLABLE SCRIPTS ALL THE TIME IN ENGLISH. lowercase and uppercase are two divergent evolutions of the roman alphabet that got shoved together for no particular reason. ๐ข๐ฏ๐ฅ ๐ช๐ต๐ข๐ญ๐ช๐ค๐ด ๐ช๐ด ๐ข ๐ต๐ฉ๐ช๐ณ๐ฅ ๐ฅ๐ฆ๐ด๐ค๐ฆ๐ฏ๐ฅ๐ข๐ฏ๐ต ๐ฐ๐ง ๐ต๐ฉ๐ฆ ๐ข๐ญ๐ฑ๐ฉ๐ข๐ฃ๐ฆ๐ต ๐ต๐ฉ๐ข๐ต ๐ธ๐ฆ ๐ฎ๐ฆ๐ณ๐จ๐ฆ๐ฅ ๐ช๐ฏ ๐ต๐ฐ๐ฐ. ๐ฌ๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐'๐ ๐๐๐ ๐ญ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐.
Uppercase and lowercase are not spelt identically any more than katakana and hiragana are.
q-Q, e-E, r-R, a-A, b-B and most of the rest are all completely different characters. Even m and M are not as straightforwardly connected as someone who learned a latin-character based language as their first language would think.
Thinking that e or a look anything like E or A is entirely down to your first language using the Latin alphabet (I'm making an assumption but I can't think of any other way they would look similar).
I've done language conversation exchanges with Japanese English learners and the characters really are completely different to someone learning them for the first time.
ใธ is virtually identical to ใ visually. Most of the katakana and hiragana pairs derive from the same kanji and share visual similarities, especially if youโre familiar with Chinese calligraphy. So what?