No, I'm American. Read about it on Wikipedia and some other sites. I'm a bit of an amateur linguist, so it's interesting to me (though also sad - the internet is the future, so without online usage, a language has no future).
India has so many languages that all official business is done in English. Since (just like in every other country) computers first appeared in big businesses, only English support was needed. The types of people working at those companies are fluent in English. Most of them went to English-medium schools ever since kindergarten. All of the universities are English-medium, so if you don't learn everything in English from when you're little, you'll never stand a chance in the hypercompetitive university entrance exams.
This made computer adoption very easy - just get some American computers and you're good to go. No time wasted localizing anything. Localization would have been a huge problem in India (a much bigger problem than China) because there are so many languages, and they all have a different script. A veritable nightmare for computer vendors - how many types of keyboards do you have to stock and keep track of? In the cities (where computers appeared first), there would be people from all over the country, speaking and writing all kinds of different languages. There's no one language that everyone knows that you can standardize on.
In China, OTOH, the strong, authoritarian central government made sure that everyone was educated in one language (Mandarin), and even if they weren't, the same script is used by all the languages (since it's character-based, not phonetic-based). This means that all business in China is conducted in Mandarin, and of course, nationalistic fervor wouldn't have allowed computers to simply remain unlocalized. Moreover, the phonetic pinyin input system doesn't require keyboard localization, so the Chinese just use American keyboards as well.