It is not a Latin word, it is a word from Old French which is a Romance language evolved from Vulgar Latin. A lot of words from Old French entered English after the Norman conquest. This is the major difference between Old English (the language of Beowulf) and Middle English.
You may not care about any of that, but my point is a translation into modern English is by definition anachronistic. Avoiding 20th century loanwords like sashimi will not make it authentic, at best it will make the text feel slightly old fashioned, but it would still be wholly anachronistic.