By the way Sankrit itself means "perfect language" roughly.
Pet issue: 'ghoti' can never be pronounced 'fish' using English rules, because 'g(h)' is never 'f' at the start of a word; only with the preceding vowels does it sound like this, and even then only as an exception to another rule.
https://www.state.gov/m/fsi/sls/orgoverview/languages/
They break languages (note: that they teach) into four categories:
* Category I: Languages closely related to English.
* Category II: Languages that take a little longer to master than Category I languages.
* Category III: Languages with significant linguistic and/or cultural differences from English.
* Category IV: Languages which are exceptionally difficult for native English speakers.
Last I heard, Category V was an unofficial level, and Korean was the only language in the category. It seems they made it official and shifted the languages around (interestingly, German is only language in Category II, now. And Japanese is considered more difficult than Korean.)
[1]: http://www.effectivelanguagelearning.com/language-guide/lang...
On the other hand, convincing a foreigner whose native language doesn't have articles, that articles are necessary... that is challenge.
Our culture expresses truth and falsehood as a dichotomy in which there is only one truth and many falsehoods. This is not real, though—it's just something that exists in your mind. You could choose to look at it another way, and if that was how you were taught and it was idiomatic in your language, then you would also say it was easy.
Here your intuition is not shaping your understanding of truth and falsehood—culture and language have shaped your understanding.
So whether you're learning to express truth and falsehood idiomatically in a language, or whether you're learning how to use articles or not use articles, it is only easy or hard depending on how your culture has shaped your perception of things.