Uh huh, whatever that is. Even Paris has more than one accent. (St Denis for example)
It's interesting how pronunciation in France shifted after the revolution.[1]
Before that, everyone from the terroir to the king spoke mostly the same way. It was called the "Bel usage."
When the king said: "La loi c'est moi" it probably came out more like: "La loi c'est moé."
There was a more formal, accent reserved for public speeches, and sermons at church called the: "Grand usage."
After the revolution the new ruling class adopted the "Grand usage" in day to day speech and it became Parisian French.
In Québec, we were cut off from France after the British won the war, so our accent remained closer to the "Bel Usage."
In my linguistics classes it was always drilled into us that no accent is 'better' than any other. However ...
I personally prefer my accent, It is more demotic and earthy, it's the language of my grandmother and my ancestors, not of the village priest or the politician making a speech.
I find it funny how Parisians almost twist themselves in knots to over-pronounce every written letter of every word. It's almost as if it references the _written_ word more than the spoken one.
[1]: http://legoutdufrancais.org/dou-vient-laccent-des-quebecois-...
While in my opinion it's generally true that in France (and not especially in Paris) the written language constitutes the reference more than it does Québec, I think you might be slightly biased here:
Nobody in France would pronounce the final "t" in "tout" or the "i" in "envoie" for example :)
That's true there are still silent letters.
Ironically in Québec you sometimes hear the 'i' in «envoie».
I find that Québec french in general tends to have preserved a lot of dipthongs that Parisian french has eliminated.
I would still describe Parisian french as «une prononciation recherchée»
Indeed, much like English, which is possibly worse, French is known precisely for the fact that it sounds so different from the way it's written.
It's interesting how many languages standardized based on the variant spoken by the ruling elites, often imposed by revolutionaries. That's how Standard Chinese came to be based off of the courtly tongue of the Mandarins.